Interesante

Cuándo usar 'L'Un' en lugar de 'Un'

Cuándo usar 'L'Un' en lugar de 'Un'

¿Cuándo deberías usar l'un y cuando deberías usar Naciones Unidas? ¿Cual es la diferencia? Bueno, hay buenas razones para esta variación sintáctica. Recuerde, el francés es rico en sintaxis, por lo que lo que podría parecer una pequeña diferencia en la estructura puede traducirse en una gran diferencia en el sonido o el significado. La diferencia entre las dos formas es bastante simple; tiene que ver con la gramática y el registro, o el nivel de formalidad o informalidad del idioma circundante.

'L'Un' como pronombre

En francés formal, cuando Naciones Unidas funciona un pronombre, en lugar de un artículo o número, puede ser reemplazado por l'un. ¿Cómo sabes siNaciones Unidas es un pronombre, articulo o numero? Muy simple: en cualquier momentoNaciones Unidas es seguido por una preposición, generalmenteDelaware, o por cualquier otra cosa que no sea un sustantivo, es un pronombre. De otra manera,Naciones Unidas es un número (uno) o un artículo (a, an).
Tu dois choisir l'un de ces livres
Tienes que elegir uno de estos libros.
J'ai vu l'un de ses amis
Vi a uno de sus amigos

'L'Un' al comienzo de una oración

Cuando Naciones Unidas es un pronombre al comienzo de una oración, casi siempre se reemplaza por l'un, por razones de eufonía, o para hacer que la pronunciación en este lenguaje musical sea lo más fluida y armoniosa posible.
L'un de mes meilleurs étudiants está en el hospital.
Uno de mis mejores estudiantes está en el hospital.
L'un de vous doit m'aider.
Uno de ustedes tiene que ayudarme.

Expresiones con 'L'Un'

También hay una serie de expresiones fijas con l'un.

  • C'est tout l'un tout l'autre. > No hay en el medio; Todo es blanco y negro.
  • de deux elige l'une > dos posibilidades
  • l'un à l'autre > el uno al otro
  • l'un après l'autre > uno tras otro
  • l'un dans l'autre > en general
  • l'un d'eux, l'un d'entre eux, l'une d'elles, l'une d'entre elles > uno de ellos
  • l'un et l'autre > ambos (de ellos)
  • l'un l'autre > el uno al otro, el uno al otro
  • l'un ou l'autre > ya sea uno, uno u otro
  • ni l'un ni l'autre > ninguno
  • Soit l'un soit l'autre > ya sea uno, uno u otro

'Un' como número o artículo

Cuando Naciones Unidas es un número (uno) o un artículo (a, an), debería no ser reemplazado por l'un.

   J'ai un frère et deux soeurs.
Tengo un hermano y dos hermanas.

   Je vois une femme.
Veo una mujer

   C'est un Apollon.
El es un Adonis.

Un jour, ça sera posible.
Algún día, eso será posible.

Il est d'un drôle!
¡Es muy gracioso!